國語字典10大好處2025!(小編貼心推薦)

現代標準漢語是现代汉语口语与书面语的官定标准,基于现代北方汉语的语法和语音,做为官方、教学、媒体等的标准用语。 國語字典 然而「漢語」本身包含多種語言或方言,但所謂標準漢語卻只是指官話北京語音,此稱呼或有含混處。 在香港等官話人口比例很少的地方,採用此名稱亦會引起爭議。

  • 1951年6月6日,《人民日报》发表题为《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁和健康而斗争!》的社论,号召人们学语法、修辞和逻辑,从同一天起连载吕叔湘、朱德熙的《语法修辞讲话》。
  • 《重編國語辭典修訂本》所收錄的字,來自《常用國字標準字體表》以及《次常用國字標準字體表》,並酌收一些罕用字。
  • 請於畫面中的鍵盤上點選該字的注音符號,如「 銘」字則點選鍵盤上的「ㄇ」「ㄧ」「ㄥ」「ˊ」後,點選「開始搜尋 」鈕(若該字為一聲,則不須選擇,若該字為輕聲,則先點選「˙」再點選注音符號)。
  • 為臺灣客家語辭典,所收錄之詞彙以四縣腔及海陸腔為主,其中釋義之編纂部分參考「修訂本」內容。
  • 國語與普通話的詞彙相比,國語的詞彙除了融入部分臺灣閩南語、客語或「日語」(大部分透過台灣本地語言進入日常用語非直接受日本影響)外,還有一個特點是保留較多的古語詞,如“定谳”。
  • ”接着,教育部等15个单位向全国发出《大家都来说普通话的倡议书》。
  • 《重編國語辭典修訂本》因編輯較早,具保存傳統音讀之目的,所以於音讀部分「並非完全參照」《國語一字多音審訂表》。

1892年,受日本和西歐等國語言統一、教育普及的影響,福建落第士子卢戆章提出用南京話來統一全國語言。 1898年,卢戆章的老鄉林辂存向光緒帝上書建議“正以京師官音,頒行海內,則皇靈所及之地,無論蒙古、西藏、青海、伊犁,以及南洋數十島國,凡華民散居處所,不數十年間,書可同文,言可同音。 國語字典 在本國,對方言來說,則指國家選定以北京地方的現代音系為標準音的標準國語,為狹義的國語,對內用以通行各地,對外作為國家語言的代表。 劍橋高級英漢學習詞典植根於對劍橋英語語料庫的原創性研究,收錄有歐洲語言共同參考架構A1至C2所有級別詞彙並彙集於「英語詞彙檔案」。 在科學嚴謹的前提下不斷發現和甄選新字新詞,並將被高頻檢索且已經廣為流傳、普遍使用和穩固接受的新增字詞編入國語字典。

國語字典: 國語辭典簡編本

當前「國語」一詞在中國大陸主要是在網絡中使用,影視節目中多以「國語版」指代現代標準漢語版本的電影、動畫作品。 主要根據《中國語言地圖集》第二版(2012)及錢曾怡《漢語官話方言研究》。 另根據张世方《北京官話語音研究》,保唐片划归北京官话。

國語字典

《國語大辭典》採用中華民國教育部釋出官方資料“重編國語辭典修訂本”,收錄16萬7千餘字詞,提供字詞的部首、筆劃、部首外筆劃、注音、拼音、同義詞、反義詞、解释等內容。 適用對象為語文教學者、對歷史語言有興趣的研究者或一般民眾。 1951年6月6日,《人民日报》发表题为《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁和健康而斗争!》的社论,号召人们学语法、修辞和逻辑,从同一天起连载吕叔湘、朱德熙的《语法修辞讲话》。 1954年中共中央决定在全国中学实行汉语、文学分科教学,责成人民教育出版社组织力编写《汉语》和《文学》教科书。

國語字典: 查詢結果包含所有關鍵字

1992年国家语委举行全体会议,审议并通过《国家语言文字工作十年规划和八五计划纲要》(草案)。 八五计划期间,推广普通话工作方针由“大力提倡,重点推行,逐步普及”调整为“大力推行,积极普及,逐步提高”。 努力使普通话成为学校的校园语言,成为党政机关的工作用语,成为交通、邮电、商业、旅游等公共服务行业部门的主要服务用语,成为省、市级以上广播电台、电视台的播音用语。 部分中心城市和经济发达地区要率先普及普通话。 2011年10月28日,新的普通话审音委员会成立。 1923年中華民國教育部國語統一籌備會第五次會議決定基於現代中國北方官話的白話文語法和北京話語音制定標準化漢語,稱為中華民國國語。

國語字典

編輯小組除了進行國小各科課本用字的調查外,並且參考了幾個字詞頻的調查報告書,然後設計出更適合小學生閱讀的體例。 臺灣學術網路三版(1997年3月,教育部長吳京):由中研院簡立峰博士帶領團隊設計的全球資訊網檢索系統版本之正式檢索系統,同時於六月發行光碟版,網路計數器亦此時啟動。 臺灣學術網路二版(1996年7月,教育部長吳京):由中研院簡立峰博士帶領團隊設計的全球資訊網檢索系統版本,尚屬測試版檢索系統。 使用Apple裝置時,目前支援度較佳的是iOS 15.3.1以下版本,若遇注音顯示異常,建議改用其他系統及瀏覽器。 據了解,使用Apple裝置瀏覽本典,目前支援度較佳的是iOS 15.3.1以下版本的瀏覽器(如:Edge、Chrome、Firefox、Safari等)。

國語字典: 英語解釋

1932年經中華民國教育部頒佈《國音常用字彙》後,被採納為中國的官方語言。 作為聯合國六種官方工作語言之一,成為國際人士學習中文的主要參照。 1949年主持教材工作的叶圣陶力主将小学“国语”科改称“语文”。 1950年《小学语文课程暂行标准(草案)》规定:“所谓语文,应是以北京音系为标准的普通话和照普通话写出的语体文。 ”“讲解用的语言,仍用以北京音系为标准的普通话,不用方言土语。 ”《小学语文教学大纲草案(初稿)》和《小学语文教学大纲(草案)》再次强调:“教给儿童的语言必须是规范化的汉民族的共同语言。

國語字典

港澳地區較常將「國語」一詞作為現代標準中文的稱呼。 在香港、澳門,粵語是通行語言也是政府工作語言,政府不強制推廣普通話,不少中小學校以粵語為教學語言,但都教授普通話。 澳門特別行政區政府以及民間機構均通過不同方式推行普通話,但民間交流仍然使用粵語。 在香港,粵語和英語已成為社會主流語言和定型語言,粵、英夾雜地講話極為普遍。

國語字典: 普通話發聲詞‪典‬

除劉復外,其餘的都是“國語羅馬字拼音研究委員會”委員。 從1925年9月至1926年9月,整整用了一年時間,開了22次討論會,“數人會”終於議決了一份《國語羅馬字拼音法式》。 9月14日,正式召開“國語羅馬字拼音研究委員會”,決議通過,呈交教育部。 11月9日,由教育部“國語統一籌備會”作非正式公佈。 國語字典 佈告中說:“羅馬字母,世界通用,辨認拼切,已成國民常識之一”,因此,“定此《國語羅馬字拼音法式》,與《注音字母》兩兩對照,以為國音推行之助。 此後增修《國音字典》,即依校訂之國語標準音拼成羅馬字,添記於《注音字母》之後,教育、交通、工商各界,如遇需用羅馬字時,即以此種拼音法式為標準,以昭劃一而便通行”。

但語言自幼習成,驟難更改,故必徐加訓道,庶幾歷久可通。 應令福建、廣東兩省督撫,轉飭所屬府州縣有司教官,徧為傳示,多方訓導,務使語言明白,使人易通,不得仍前習為鄉音,則伊等將來履歷奏對,可得詳明,而出仕地方,民情亦易達矣。 ”上諭頒布後,閩粵二省的各個郡縣普遍建立了正音書院、書館,教授官話。 相信大家都知道,教育百科所收錄的詞條數量豐富且多元,但大多數老師皆會應用在國語課程中,不過其實教育百….

國語字典: 教育部《重編國語辭典修訂本》

臺灣目前的政策是推廣母語,但由於先前中華民國政府的政策與大眾媒體的強勢作用,包括電視節目、電視廣告、出版物等使用的語言仍然以國語為主。 中国大陸的「普通話」、台灣的「國語」與東南亞地區的「華語」在語音與詞彙上存在一些差別。 ※請參閱「漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具 用戶原始轉換字典的使用方法」,了解“用戶原始變更詞典”的詳細資料。 除注音符號、漢語拼音、字形結構、標準筆順等常規標注外,還增加了義項詞性、插圖註釋、國字編碼、字形演變以及面向國民中小學學生的英文翻譯、詩詞韻律和爭議辨析等內容,總共20餘項學習功能。 本系統另外合併了康熙字典與說文解字等相關的連結,並與英文 WordNet 相連結。 此次重編,刪併原書條目1萬餘,新增2萬多條的專科詞,共計收錄約12萬3,000條目,較原書分量多出百分之50,從4冊擴編為6冊。

大陆「息」讀輕聲,台灣讀二聲,新馬同台湾(如同“休息”的“息”字读音,音同“席”)。 國語字典 现代汉语语法是句式使用「主謂賓」的結構,經常使用「的、地、得」,以及甚少語氣助詞。 現代標準漢語雖然摒棄了文言文的表達方式,但在許多官方或正式文件仍遵從這種方式。 國語字典 而在其他許多華人社會的現代文章中,經常會用到曾經歷幾個朝代全國各省通用文言文中的通用字、詞或成語以令句子更為簡潔文雅,如之(的)、其(他)、甚(很)等等。

國語字典: More by 國語工作室

1953年出版的《新华字典》的注音体系和《国音字典》一致,在文白异读上,较《国音字典》来说更注重口语音。 國語字典 1955年11月17日,教育部发出《关于在中学、小学和各级师范学校大力推广普通话的指示》。 同时,中国人民解放军总政治部向全军发出《关于在军队中推行汉字简化、推广普通话和实现语言规范化的通知》。

國語字典